BASICK - 更好的日子 feat. Gummy
譯註:這裡的你指的是BASICK的父親、太太或孩子。
I know we have better days ahead
Ima do everything
I can to give you the world
打起精神 三十歲了
정신 차리니 서른이 됐어
變成了知道何為酒味的大人
술맛을 아는 어른이 됐어
我還有兒子要養
날 닮은 아들 갖는 게
變成了我的口頭禪
입버릇이 돼서
成為了現實 我的力量
현실이 돼 나의 힘
成為了我的基礎
밑거름이 됐어
媽媽拉拔你長大的時候
엄마가 널 가졌을 때
放棄了公司
회사를 때려치웠지
做了想做的事
하고 싶은 거 하겠다고
而我只掛出了我的自尊心
내 자존심만 내세웠지
雖然對不起你媽媽
너와 엄마에겐 미안했지만
但我會成為更讓人引以為傲的
좀 더 자랑스러운
丈夫和爸爸
남편 아빠가 되고 싶었어
一個人思索了很久
혼자 되새겼지
希望這是正確的選擇
옳은 선택이길 바라며
面臨掙扎
악으로 임했어
雖然我現在站在舞台上
지금 이 무대에 섰지만
人們還是對我指指點點
사람들은 손가락질 했어
看著含淚的你媽媽
눈물을 보이는 네 엄마와
還有什麼都還不懂
아무것도 모르고 웃는
只會笑的你
너를 보며 내 눈앞은
淚早已模糊了我的視線
이미 희미했어
你清澈的雙眼
때타지 않은 네 두 눈에
映著我漆黑的倒影
비친 내 모습은 벌써 검은데
全世界都無法汙染你
세상이 널 물들이지 못하게
我能做的事情
할 수 있는 게
好像一件也沒有
나는 아무것도 없는데
Another day
回到家的時候
집으로 돌아갈 때
你也看著我
당신도 나를 보며
'能贏得了嗎'
이겨 냈나요
'是你活下去的理由嗎'
살아가는 이유였나요
For better days
我一定會守護著你們
내가 꼭 지켜줄게
就像和你在一起的那些時光
당신과 함께 했던 그 시간처럼
就像永遠無法忘懷的那天
잊지 못할 그 날처럼
For better days
爸爸 我有事情想請教
아빠 물어보고 싶은 게 있어
世界上有比自己的孩子更美麗的事物嗎
대체 자식보다 예쁜 게 있어
有比我出生的那一天
내가 태어날 때 보다
更開心的時候嗎
기쁜 게 있었는지
為人父就是如此吧
아빠가 되는 게 이런 건지
我長大的時候
내가 커갈 때
你心裡想著什麼呢
어떤 생각을 했었는지
想跟爸爸一樣
아빠를 따라 같은
踏入職場嗎
직장 갖길 원했는지
比起光州李氏有幾代 幾個世孫 長孫
광주이씨 무슨 파 몇 대손 장손
爸爸 是只要兒子好就好吧
것보다 아빠 아들이면 됐지
爸爸 幾個月後
아빠 채하는 몇 개월 만에
雖然給了很多
많은걸 줬는데
這三十年 我又回報了什麼
30년 동안 난 무엇을 드렸는지
光用看的 就能填飽肚子的話
보는 것만으로 배가 부르셨다면
為什麼日子一天一天過
세월 지나 몸무게는
體重卻越來越輕
대체 왜 줄으셨는지
你平靜無波的雙眼
잔잔한 당신 두 눈에
映照出我的模樣 只有狂濤駭浪
비친 내 모습은 파도만 치는데
面對世界上我最愛的爸爸
세상에 지친 아빠한테
我能給的東西
해줄 수 있는 게
至今一件都沒有
아직 아무것도 없는데
Another day
回到家的時候
집으로 돌아갈 때
你也看著我
당신도 나를 보며
'能贏得了嗎'
이겨 냈나요
'是你活下去的理由嗎'
살아가는 이유였나요
For better days
我一定會守護著你們
내가 꼭 지켜줄게
就像和你在一起的那些時光
당신과 함께 했던 그 시간처럼
就像永遠無法忘懷的那天
잊지 못할 그 날처럼
For better days
世界給了我一切
세상은 나에게 모든 걸 줬어
在這個位置 夢想也都實現了
이 자릴 원했던 꿈도 이뤘어
原本應該要一無所求
더 이상 바랄게 없어야 되는데
但為何我的心如此空虛
왜 내 마음은 이리도 공허한지
只要我能做好就行
나만 잘함 될 것 같아
為了讓你們過上更好的日子
더 좋은 날을 위해
為了讓你們過上更好的日子
더 좋은 날을 위해
只要能夠回報就好
돌려주면 될 거 같아
為了讓你們過上更好的日子
더 좋은 날을 위해
為了讓你們過上更好的日子
더 좋은 날을 위해
Another day
回到家的時候
집으로 돌아갈 때
你也看著我
당신도 나를 보며
'能贏得了嗎'
이겨 냈나요
'是我你下去的理由嗎'
살아가는 이유였나요
For better days
我一定會守護著你們
내가 꼭 지켜줄게
就像和你在一起的那些時光
당신과 함께 했던 그 시간처럼
就像永遠無法忘懷的那天
잊지 못할 그 날처럼
For better days
Another day
回到家的時候
집으로 돌아갈 때
你也看著我
당신도 나를 보며
'能贏得了嗎'
이겨 냈나요
'是你活下去的理由嗎'
살아가는 이유였나요
For better days
我一定會守護著你們
내가 꼭 지켜줄게
就像和你一在起的那些時光
당신과 함께 했던 그 시간처럼
就像永遠無法忘懷的那天
잊지 못할 그 날처럼
For better days
只要我能做好就行
나만 잘함 될 것 같아
為了讓你們過上更好的日子
더 좋은 날을 위해
只要能夠相報就行
돌려주면 될 거 같아
為了讓你們過上更好的日子
더 좋은 날을 위해
【翻譯/桃瑰弦、轉載請註明本網誌Andante In Wonderland或留言告知原作者】